Q: 多言語のSEOについて不明な点があったため、ご教授いただきたいです。
弊社のXXXXXX買取サイトは、今、多言語化しています。
しかし、英語のページでも、中国語のページでも、タイトルとメタディスクリプションは日本語のままになっています。
ウェブ担当者に確認したら、多言語化されたページは、動的なページなので、言語の種類に応じて、タイトルとメタディスクリプションを変えることができません。
中国語や英語で検索しても、うちのサイトがヒットできるように、どうすればよろしいでしょうか?
一応、サブドメインを作って、今のサイトを英訳して、新たなサイトとして公開するという方法を思いつきましたが、運営コストが倍以上に増えるような気がして。
また単純に翻訳するだけだと、コピーコンテンツだと思われませんか?
A:
状況お伝えいただきありがとうございます。
私の意見では、動的なページなら工夫することにより言語毎に異なったタイトルとメタディスクリプションを表示出来るはずです。
恐らくその方がおっしゃっているのは、それをするにはたくさんの手間、または費用がかかるというニュアンスのことだと思います。
時間をかければ出来るはずですので、その方に何らかの工夫により、そして手間をかけることにより実現するよう相談してみてください。
いずれにせよ、英語や中国語のページなのにタイトルタグとメタディスクリプションが日本語というのはユーザーにとって良くありません。必ずプログラムを改善して解決するよう努力して下さい。
2019年03月02日
カテゴリ:内部対策
最新記事
- Q: 現在、公式サイトとは別に、もう一店舗ECサイトを公開しようと考えていますが、方向性が適切かどうか、ご意見を頂きたいです。
- Q: GoogleがAIショッピング機能を検索およびGeminiに統合し、「質問しながら購入できる」ようになるというニュースを目にしました。 当店のように、現状AIに取り上げられる機会が少ないECサイトの場合、どのような方針が望ましいか、ご教授ください。
- Q: 上位表示を獲得している他社の記事構成や内容を参考にした場合でも、上位表示は可能でしょうか?
- Q: ブログ記事制作において、数と質についてお聞きします。
- Q: 競争の激しいキーワードをあえて避けて、ボリュームがやや少ないキーワードを目標とする戦略は、現実的な手段として有効なのでしょうか。
カテゴリー









